"甲治" meaning in All languages combined

See 甲治 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /ka⁴⁴⁻³³ ti³³/ [Hokkien, Kaohsiung], /ka⁴⁴⁻³³ ti³³/ Chinese transliterations: ka-tī, ka-tī [Hokkien, POJ], ka-tī [Hokkien, Tai-lo], ka'di [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|noun}} 甲治
  1. (Hokkien) Alternative form of 家己 Tags: Hokkien, alt-of, alternative Alternative form of: 家己
    Sense id: en-甲治-zh-noun-DSF4nTfO Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Hokkien Chinese

Download JSON data for 甲治 meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "甲治",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "家己"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2001, 鄧火煙, 《仇海情天》, 國立傳統藝術中心籌備處, page 247",
          "text": "豈有此理,你甲治未量早去死死禮! [Taiwanese Hokkien, trad.]\n岂有此理,你甲治未量早去死死礼! [Taiwanese Hokkien, simp.]\nKhí-iú-chhú-lí, lí -ka-tī bōe liōng-chá khì sí-sí--leh! [Pe̍h-ōe-jī]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2022, “我有罪”, in 江志豐, 周彥君 (lyrics), 江志豐 (music), 《我有罪》, performed by 江志豐",
          "text": "欺騙甲治不願清醒 [Taiwanese Hokkien, trad.]\n欺骗甲治不愿清醒 [Taiwanese Hokkien, simp.]\nkhi-phiàn -ka-tī m̄-goān chheng-chhéⁿ [Pe̍h-ōe-jī]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 家己"
      ],
      "id": "en-甲治-zh-noun-DSF4nTfO",
      "links": [
        [
          "家己",
          "家己#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hokkien) Alternative form of 家己"
      ],
      "tags": [
        "Hokkien",
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "ka-tī"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "ka-tī"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "ka-tī"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "ka'di"
    },
    {
      "ipa": "/ka⁴⁴⁻³³ ti³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ka⁴⁴⁻³³ ti³³/"
    }
  ],
  "word": "甲治"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "甲治",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "家己"
        }
      ],
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien Chinese",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien nouns",
        "Hokkien terms with quotations",
        "Requests for translations of Hokkien quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2001, 鄧火煙, 《仇海情天》, 國立傳統藝術中心籌備處, page 247",
          "text": "豈有此理,你甲治未量早去死死禮! [Taiwanese Hokkien, trad.]\n岂有此理,你甲治未量早去死死礼! [Taiwanese Hokkien, simp.]\nKhí-iú-chhú-lí, lí -ka-tī bōe liōng-chá khì sí-sí--leh! [Pe̍h-ōe-jī]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2022, “我有罪”, in 江志豐, 周彥君 (lyrics), 江志豐 (music), 《我有罪》, performed by 江志豐",
          "text": "欺騙甲治不願清醒 [Taiwanese Hokkien, trad.]\n欺骗甲治不愿清醒 [Taiwanese Hokkien, simp.]\nkhi-phiàn -ka-tī m̄-goān chheng-chhéⁿ [Pe̍h-ōe-jī]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 家己"
      ],
      "links": [
        [
          "家己",
          "家己#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hokkien) Alternative form of 家己"
      ],
      "tags": [
        "Hokkien",
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "ka-tī"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "ka-tī"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "ka-tī"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "ka'di"
    },
    {
      "ipa": "/ka⁴⁴⁻³³ ti³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ka⁴⁴⁻³³ ti³³/"
    }
  ],
  "word": "甲治"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "甲治"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "甲治",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "甲治"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "甲治",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.